Mast_viel_Material cablex16-9.jpg

Les défis sont leur quotidien.

La construction de réseaux requiert non seulement de la forme physique, des muscles et beaucoup de planification, mais également de la prudence et suffisamment de doigté pour ne pas briser les fibres optiques que l'on manipule. En tout état de cause, il est donc difficile de s'imaginer que ces câbles peuvent être posés sur les lignes aériennes et résister aux diverses intempéries ! Le secret : le câble porteur qui stabilise le câble à fibres optiques…

Carolin Rabea Primerova 1-1
16.03.2021
Auteur Carolin Primerova

Monteurs de lignes aériennes.

Les héros de la construction de lignes aériennes doivent s'adapter avec flexibilité aux conditions locales (nappe phréatique élevée ou sol rocheux).

Sur ordre de Swisscom, le camping de Giswil a été raccordé à la fibre optique via les lignes aériennes. Le projet a permis de montrer d'une part à quel point la conception de l'extension de la fibre optique est flexible et d'autre part la souplesse dont cablex doit faire preuve dans la construction de réseaux pour s'adapter au mieux aux conditions locales. A Giswil, l'équipe des lignes aériennes a dû faire face à des cours d'eau, à un fort trafic de camions, à un niveau élevé de la nappe phréatique et à un sol meuble – c'est impressionnant à voir, mais c'est tout simplement le quotidien de nos professionnels chevronnés de la construction de réseau qui restent imperturbables.

Dans le sol, au-dessus de l'eau et dans l'air.

Le raccordement du camping par ligne aérienne a commencé dans un puits sur le barrage du Sarner Aa. Ce puits a été créé pour l'extension de la fibre optique sur le camping. Le nouveau câble à fibre optique et le câble d’origine qui part du central à Giswil sont épissurés dans un soi-disant manchon UCN (manchon à chapeau) à l'intérieur de celui-ci – et non pas sur le pylône comme on s'y attend peut-être. Cette variante a pour avantage de permettre de renoncer à la pose d'un nouveau pylône à épissurer (UST-KVS).

01_Hoch hinaus ‒ Glasfaserausbau via Freileitung.
02_Hoch hinaus ‒ Glasfaserausbau via Freileitung.

Mais la construction du nouveau puits sur le barrage exigeait un engagement supplémentaire : il fallait en effet assurer que l'excavation de la tranchée du puits et le poids de la pelleteuse n'endommagent pas le barrage. Les autorisations spéciales correspondantes ont été octroyées. Depuis le nouveau puits, le câble passe quelques mètres sous la terre jusqu'au pylône sur le barrage du Sarner Aa. 

À partir d'ici, le câble aérien gravit le pylône et traverse le fleuve pour atteindre la rive d'en face. Dès qu'il arrive sur le terrain de la gravière, ce câble est de nouveau conduit vers le sol. En raison du trafic important de grands camions chargés de graviers, le câble à fibres optiques est enterré sous le site. Cette mesure a pour but d'empêcher qu'un des camions qui entrent et sortent de la gravière ne restent accrochés à la ligne aérienne et endommagent le câble à fibres optiques.

03_Hoch hinaus ‒ Glasfaserausbau via Freileitung.
04_Hoch hinaus ‒ Glasfaserausbau via Freileitung.

Intéressant …

Les câbles aériens ne peuvent être posés dans le sol que sur une longueur maximale de cinq mètres. Afin de compenser la distance de 100 mètres du site un câble à fibres optiques approprié a été tiré dans des conduits souterrains existants. L'épissure du câble « souterrain » avec le câble aérien a été effectuée dans le boîtier KVS (boîtier d'épissure gris) des pylônes de ce côté et de l'autre côté du site.

At the same time...

While this was underway, two overhead line fitters were busy installing the cable on seven line poles, each eight metres high, in the marshy terrain between the campsite and the gravel plant. The soil in which the poles stand is very soggy due to the high groundwater level. The masts must therefore be carefully secured.

05_Hoch hinaus ‒ Glasfaserausbau via Freileitung.

Perspectives.

Le jour même de la visite sur place, l'équipe des lignes aériennes annonce d'autres projets captivants. En effet, elle se rendra bientôt dans les montagnes de la région d'Alpnach.

06_Hoch hinaus ‒ Glasfaserausbau via Freileitung.
Montage PV Modul

Focus sur les installations photovoltaïques : comparaison de deux projets photovoltaïques modernes.

Découvrez comment les entreprises peuvent accroître leur autonomie et utiliser l'électricité plus efficacement grâce à une planification intelligente et à une technologie de pointe.

Carolin Rabea Primerova 1-1
Ponton mit Glasfaserkabeln

Un nouveau câble sous-marin sécurise l'infrastructure.

Les intempéries et les éboulis menacent un câble de fibre optique dans le lac de Lugano : la boue à l'embouchure du fleuve entrave son fonctionnement - un remplacement urgent est nécessaire !

Carolin Rabea Primerova 1-1
Header Stockhorn 3-4

Grand projet au Stockhorn – Tirage de câbles à 2135 mètres d'altitude.

Le tirage de câbles sur le Stockhorn s'étend sur près de deux kilomètres pour un dénivelé de 700 mètres. Un projet extraordinaire avec des défis uniques.

Larissa Mihalik 1-1
Beleuchtete Autobahn bei Nacht_24-9.jpg

Transport.

Construire une infrastructure d'avenir avec cablex.

Ein Monteur installiert die INFRABOX

L'INFRABOX rend les installations de téléphonie mobile intelligentes.

L' INFRABOX permet le relevé numérique à distance et le contrôle de l'infrastructure, tout en facilitant la maintenance.

Carolin Rabea Primerova 1-1
Trois collaborateurs de cablex qui se mettent avec flexibilité au service de l'entreprise.

Voici comment fonctionne « performing together » au Tessin.

La petite région du sud en termes de superficie est particulièrement tributaire de la flexibilité de ses collaborateurs.

Carolin Rabea Primerova 1-1
cablex Mitarbeiter lädt sein E-Fahrzeug

Des voitures électriques pour un avenir meilleur : la stratégie durable de cablex.

Avec près de 1000 véhicules électriques, notre personnel cablex se déplace déjà de manière très durable chez nos clients.

Martina Strazzer 1-1
cablex Academy 24-9

cablex Academy.

La cablex Academy transmet des compétences techniques (connaissances techniques) dans les domaines de la construction de réseaux, des services et de l'installation, et notamment dans le domaine de la construction de réseaux de télécommunications.

Hero Smart Meter 24-9

Compteurs d'énergie intelligents de smart cablex.

La consommation d'électricité peut être relevée à distance à tout moment grâce aux systèmes intelligents de mesure de l'électricité (smart meter).

24-9 Ausbau E-Ladestation Header

cablex développe les infrastructures de recharge pour véhicules électriques sur tous ses sites.

Des bornes de recharge électrique sont déjà à la disposition de nos collaborateurs sur tous les sites de cablex, ce qui permet de recharger efficacement les véhicules électriques de l’entreprise.

Larissa Mihalik 1-1
Portes ouvertes Header 24-9

Journée portes ouvertes – bienvenue à Penthalaz !

Les 20 et 21 septembre, cablex a ouvert ses portes à ses clients, partenaires, amis ainsi qu'à ses collaborateurs et leurs familles sur son site de Penthalaz.

Larissa Mihalik 1-1

cablex SA

Tannackerstrasse 7

3073 Gümligen

cablex.info@cablex.ch

0800 222 444